BitShares Forum
Main => 中文 (Chinese) => Topic started by: alt on December 28, 2013, 03:05:17 pm
-
已提交到github,不知道会不会接收。
语言文件还没翻译完,我用词不准确,如果收录了找人再翻译一下语言文件吧,争取1.1之前完工。
-
:D 给力。加油。
-
Keyhotee ID: alt
竞标ID出来了吗?
-
我没赶上竞标,来得晚。。。
Keyhotee ID: alt
竞标ID出来了吗?
-
我没赶上竞标,来得晚。。。
Keyhotee ID: alt
竞标ID出来了吗?
那你弄个 ID 上去,是想吓我么。我还以为你收到了。
-
赞一个,正在看你的pull request,国际化方面如果需要帮忙,我愿意加入。
-
这是论坛的id啊,你是说我哪里的id吓到你了呢
我没赶上竞标,来得晚。。。
Keyhotee ID: alt
竞标ID出来了吗?
那你弄个 ID 上去,是想吓我么。我还以为你收到了。
-
主要是我英文比较差,语文水平也不高,所以语言文件只翻译了部分,希望有擅长的人来继续翻译这个语言文件,就是translations/keyhotee_zh_CN.ts 文件
细节决定成败,翻译用词一定要体现出专业水平,抓住中国用户很重要
赞一个,正在看你的pull request,国际化方面如果需要帮忙,我愿意加入。
-
主要是我英文比较差,语文水平也不高,所以语言文件只翻译了部分,希望有擅长的人来继续翻译这个语言文件,就是translations/keyhotee_zh_CN.ts 文件
细节决定成败,翻译用词一定要体现出专业水平,抓住中国用户很重要
赞一个,正在看你的pull request,国际化方面如果需要帮忙,我愿意加入。
呃, 我也不是英语专业人员,所以半斤八两。。刚刚开始学QT,所以想先从简单的入手。
刚刚review了,对于First Name的翻译有一些疑问,做了comment,你可以看一下。
如果被accept,剩下的翻译,我愿意帮忙draft。
-
好的,对BTS信心又增加了一分 :)
主要是我英文比较差,语文水平也不高,所以语言文件只翻译了部分,希望有擅长的人来继续翻译这个语言文件,就是translations/keyhotee_zh_CN.ts 文件
细节决定成败,翻译用词一定要体现出专业水平,抓住中国用户很重要
赞一个,正在看你的pull request,国际化方面如果需要帮忙,我愿意加入。
呃, 我也不是英语专业人员,所以半斤八两。。刚刚开始学QT,所以想先从简单的入手。
刚刚review了,对于First Name的翻译有一些疑问,做了comment,你可以看一下。
如果被accept,剩下的翻译,我愿意帮忙draft。
-
不错
来自我的 ZTE U956 上的 Tapatalk
-
已经合并进去了,争取今天翻译完。
主要是我英文比较差,语文水平也不高,所以语言文件只翻译了部分,希望有擅长的人来继续翻译这个语言文件,就是translations/keyhotee_zh_CN.ts 文件
细节决定成败,翻译用词一定要体现出专业水平,抓住中国用户很重要
赞一个,正在看你的pull request,国际化方面如果需要帮忙,我愿意加入。
呃, 我也不是英语专业人员,所以半斤八两。。刚刚开始学QT,所以想先从简单的入手。
刚刚review了,对于First Name的翻译有一些疑问,做了comment,你可以看一下。
如果被accept,剩下的翻译,我愿意帮忙draft。
-
谢谢你们为汉化做的贡献哈。
看来 keyhotee 魅力还是很大的嘛。
-
1+
好的东西,会帮助推上去. 比如汉化。
希望中国人加入项目的开发中。。。
同时更希望大家能够关注bounty的项目。也可以获取物质奖励。
-
强烈支持,期待更多人报名,楼主甚至可以组建自己的团队
-
什么都不懂的人只能对你们表示精神上的支持
-
不错 支持一个
-
上班没精力做了,如果还是学生该多好,希望更多人能参与项目开发。
我顶多能做些测试工作,改改bug
强烈支持,期待更多人报名,楼主甚至可以组建自己的团队
-
HackFisher已经完成了大部分翻译工作,大家看看还有没有要完善的吧
附语言文件地址:
https://github.com/InvictusInnovations/keyhotee/blob/master/translations/keyhotee_zh_CN.ts
另外对firstname/ lastname如何翻译是好,按道理来说确实firsname翻译为名,lastname翻译为姓。
但这样翻译后界面显示就很别扭了,会看到“名”在“姓”的前面。依我看不如反着翻译更好点。。。
1+
好的东西,会帮助推上去. 比如汉化。
希望中国人加入项目的开发中。。。
同时更希望大家能够关注bounty的项目。也可以获取物质奖励。
-
HackFisher已经完成了大部分翻译工作,大家看看还有没有要完善的吧
附语言文件地址:
https://github.com/InvictusInnovations/keyhotee/blob/master/translations/keyhotee_zh_CN.ts
另外对firstname/ lastname如何翻译是好,按道理来说确实firsname翻译为名,lastname翻译为姓。
但这样翻译后界面显示就很别扭了,会看到“名”在“姓”的前面。依我看不如反着翻译更好点。。。
1+
好的东西,会帮助推上去. 比如汉化。
希望中国人加入项目的开发中。。。
同时更希望大家能够关注bounty的项目。也可以获取物质奖励。
关于first name和last name我也没有十分的把握,希望有专业人士给出建议,包括Middle Name怎么翻译,因为中国人没有这个名字
另外,国际化应该不仅是翻译,包括根据各国习俗做出的自定义,比如有的国家名字是倒着写,日期格式等等,文字长度等等。
目前keyhotee的界面文字应该还没有最后定下来,我会继续跟进,并且随着keyhotee界面的变化,更新相关的汉化。
-
再来支持一下 :P
-
灰常好,支持!
-
葡萄牙语区的玩家很少吗,论坛里居然没个独立区啊,诶~~~~
这个翻译工作要怎么弄啊,有没有文本?