151
中文 (Chinese) / Re: 请给见证人winex.witness投票
« on: January 20, 2018, 03:40:22 am »
已投。目前bts稳定的接入点较少,希望wss://ws.winex.pro能更稳定一些,造福bts生态。
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
论分段平仓的重要性,哪怕资金不足,只能平一部分的仓,这都可以减少连环爆的危害
btc 清算当时改成 5% 完全是为了遏制当时的形势。不知道现在为什么这么久还不改回来……
可设置的抵押率限制高了的话实践上不利于即将爆仓时的管理,我觉得慎重一些比较好,太高了对一般参与者也有影响。
1,巨蟹自己说的后面要改回来,P网已经正常一个月了,说话跟废纸一样,这样按正常来说可以被定义成什么?大的商业金融机构怎么愿意和你合作?
2,对于一般投资者,他们的投资教育本身就是不足的,还给他们加那么高杠杆的机会,是利于大户的爆仓管理了,那散户乱用杠杆呢?
3,想想当初BM做了一件错事就被驱逐了,现在我们是不是也应该干点什么?
我试试能不能推一下改回1。
现在整个 dpos 机制用户参与度明显太差了。。。
不公平的规则是幼稚的
会令系统迅速崩溃
巨蟹他们就不想惩罚砸盘者吗
按数额来说,他们是比特股价格暴跌最大的损失者
但是幼稚的惩罚方案是没有意义的
Quote1、任何规则,都是公平的,惩罚爆仓者的方案当然也是公平的。那我就很想知道你对公平的定义是什么
2、要考虑到是,什么样的规则,更有利于bts的长远的发展,而不是什么样的规则是公平的。
3、举一个极端的例子,抵押规则修改,可以使用市值100元的bts抵押出150bitcny,那么,这样的规则公不公平?也是公平的。只是这么做的后果极端不利于bts的发展,相当于自杀,bitcny会立马完蛋。
凡存在即公平?
那公平这个词语就没有存在的必要了
当我们讨论方案的时候,请不要有这种极端性的定义好吗
目前的规则当然是公平的,我说的有些人提出的惩罚爆仓者的方案并不公平
而我提的这个方法,也许并不能完全解决恶意爆仓问题
但是却有利于每个用户的风险管控
并减少爆仓的波动
已经解释了,阶梯抵押没有任何意义的。你这种说法就是增加系统波动性
高位爆仓的本来就是为了爆,爆就全爆。
中位设置的爆仓线基本都是在成本线之上,这是为了防止BTS价格急剧下滑进行保本的一种手段,爆也是全爆了最好。
低位的就根本不需要阶梯抵押。
而少数人用这种阶梯抵押又没有意义,所以你就不要纠结这个阶梯抵押了。
我看到你们后来提的爆仓惩罚机制
都是建立在不公平的基础上的
无论怎么修改爆仓机制
一个要义就是要公平
我提的方案对公平性没有损失
其二是降低用户操作复杂度
你前面说的很好,可以建多个帐号分别抵押
我现在果然就是这样干的,但是在申请多个账号的时候
官网提示,一个IP不能多次申请
然后我就分多个网站进行申请了
现在我分阶梯抵押,安全性非常好,非常容易规划及风险管控
而不是把不同时间的抵押一股脑混在一起
好了,现在我的问题是
既然用户最终可以选择分账号操作来达到同样的安全可控性
为什么不直接提供阶梯抵押的机制?
而非要用户反复操作钱包,申请ID
既浪费比特股系统资源,又不易于比特股新人进行操作
因此我还是坚持提供阶梯抵押的功能
代码也不需要太复杂
既然cny usd都可以使用不同的抵押率
那么提供cny1 cny2 cny3这种额外的抵押率
代码上也就相当于增加几个外币而已
我认为不能以20%价格挂单,因为这种价格会把中层买单迅速架空,严重影响市场情绪。即使使用微创新机制,在BTS价格持续低迷状态下,系统的债仓会在长时间内不能平掉。
而且现在在BITCNY区以喂价/1.1价格吃单的情况都很少发生,大多数情况是以强平触发价为起点往下快速连续吃单。
我认为比较好的方案的是现有的爆仓挂单及吃单方式不变,在爆仓偿完债仓后,抵押的BTS还会剩余0.6倍左右,把这部分抵押剩余的BTS扣除至少60%流入资金池或作其它用途,基本就可以把做高杠杆做空者的利润覆盖掉,而且不会对市场造成冲击,并能够提高抵押者的平仓积极性。
个人浅见。
关于强清,因为现在BITCNY的喂价属于畸形,BTC的定价机制导致有些见证人的价格换算过来就偏低,暂时还没有想到好的办法。
估计你没仔细看清楚方案,不存在20%挂单抛售的机制;你把1.75倍爆仓完剩下的都留给基池,不但没改善连环爆仓机制,还会造成人人自危,不敢抵押去创造流动性,那承兑商真成了无米之炊喽,BTS的锚定智能货币应用价值几无。
settlement price: 喂价(不翻译成清算价)
-------------------------------------------------------------
翻译应该通俗易懂,像“”喂价”,就很难让新人理解,是败笔,应该翻译得更加通俗些。
本来直接翻译就应该是 清算价(清算单执行的价格),但是似乎现在各种地方叫 喂价 已经叫习惯了,我也不知道应该不应该改掉。
我是觉得 settlement price 翻译成 喂价 是有问题的。并且已经有单独的 feed price 来负责这个词了。
一个翻译时间用长了就是会有这种情况……