BitShares Forum

Main => 中文 (Chinese) => Topic started by: boombastic on September 04, 2014, 09:18:20 am

Title: 钱包汉化翻译工作
Post by: boombastic on September 04, 2014, 09:18:20 am
@hackfisher 在早些时间对web_wallet网页钱包做了一些基础汉化工作,最近钱包更新频繁,我正在对钱包进行进一步汉化工作。对字典文件结构进行了一些梳理,第一批翻译工作已经完成,提交了代码等待审核并入主库。之后会陆续提交一些不准确、遗漏的条目,并更随界面之后可能的调整一起调整。顺利的话在下一个版本或者下下个版本就可以出来了。

等不及的朋友可以自行从github上取下来,也可帮忙一起做些校验工作。
https://github.com/AlexChien/web_wallet/tree/chinese

翻译过程中,遇到一个问题,有一段话,怎么翻译有点不好把握,大家给点意见吧。

原文:
Margin orders will execute automatically when the highest bid falls below the call price and is within 10% of the 1 hour moving average. The call price is the price at which 75% of your collateral is required to buy back the USD owed.  When your position is called your collateral will be used to buy BitUSD and if there is any collateral remaining after the short position is fully covered then 95% will be returned to the short, the remaining 5% will be kept by the network as fees.

字面翻译:
最高买入价降到低于爆仓价,且在1小时成交均价上下10%范围内时,空头仓位将被自动强制平仓。爆仓价格是使用你的保证金的75%能够进行完全平仓的价格。当爆仓发生时,你的空头仓位抵押金将用来从市场购回标的资产进行平仓,如果完全平仓后还有剩余抵押金,95%将予以退回,5%将作为手续费支付给网络。

问题:
有问题的是黑体部分。空头仓位发生爆仓的话,不应该是由于做空的资产价格发生较大幅度上涨引起的么?为什么这里说的是highest bid price falls below ...呢?
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: Musewhale on September 04, 2014, 11:55:00 am
 +5% +5% +5%
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: ripplexiaoshan on September 04, 2014, 12:03:39 pm
我的理解是,原文并未指明以哪种货币为基准,所谓的fall,其实是指BTA的fall,也就是bitusd/btsx的上涨。

建议你将翻译部分指明这一点:
当比特资产(bitUSD,bitCNY...)的最高买入价跌落到爆仓价以下(BTA/BTS市场的最高bid价上涨到爆仓价),并且在1小时均价的10%以内。。。。
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: marx on September 04, 2014, 12:09:08 pm
 +5% +5%
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: sudo on September 04, 2014, 12:39:46 pm
cintanotes这种.lng语言文件形式翻译,方便的多啊。
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: ssjpts on September 04, 2014, 04:25:33 pm
厉害呀,你就是http://www1.agsexplorer.com/作者?太赞了。
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: boombastic on September 05, 2014, 06:29:51 am
我的理解是,原文并未指明以哪种货币为基准,所谓的fall,其实是指BTA的fall,也就是bitusd/btsx的上涨。

建议你将翻译部分指明这一点:
当比特资产(bitUSD,bitCNY...)的最高买入价跌落到爆仓价以下(BTA/BTS市场的最高bid价上涨到爆仓价),并且在1小时均价的10%以内。。。。

同感,原表述中主语确实发生了变化。

参考 @jakub 的阐述 https://bitsharestalk.org/index.php?topic=8358.msg109124#msg109124,做了如下修改,中英文都有调整,全从比特资产的角度描述。

A margin call will be executed any time the lowest ask is less than 110% of the moving average and the lowest ask is more than the call price.
    - the initial call price is 150% of the short price (ie: BTSX 45.00 for a short entered at BTSX 30.00).  This is the price at which 75% of the collateral would be required to buy back the USD necessary to cover the position.
    - If a margin call is executed and there is any collateral left over, then 5% is kept as network fees and 95% is returned to the owner. 
   
当资产最低卖价上涨到高于强制平仓价,并低于1小时平均成交价110%时,空头仓位将被自动强制平仓。初始强制平仓价(未增加抵押金的情况下)是空头头寸建仓价格的150%(比如,建立空头头寸时价格为BTSX 30,那么强制平仓价格即为 BTSX 45)。即,使用75%的抵押金可以从市场上购回资产以完全平仓的价格。如果平仓后还有剩余抵押金,95%将予以退回,5%将作为手续费支付给网络。
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: Snail on September 05, 2014, 09:28:31 am
给楼主32个赞
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: HackFisher on September 05, 2014, 09:30:59 am
 +5%
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: boombastic on September 10, 2014, 05:42:23 am
中文翻译已经并入0.4.13版本了,可惜的是,一俄国哥们提交了俄语语言包时,修改坏了语言检测代码,这个版本只能显示俄语或者英语了。

已经提交补丁修正这个错误,但是看到中文界面估计还得下个版本了。
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: doronbaksi on September 10, 2014, 08:34:22 am
中文翻译已经并入0.4.13版本了,可惜的是,一俄国哥们提交了俄语语言包时,修改坏了语言检测代码,这个版本只能显示俄语或者英语了。

已经提交补丁修正这个错误,但是看到中文界面估计还得下个版本了。
这哥们儿真是的,遗憾了
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: Snail on September 10, 2014, 10:20:02 am
中文翻译已经并入0.4.13版本了,可惜的是,一俄国哥们提交了俄语语言包时,修改坏了语言检测代码,这个版本只能显示俄语或者英语了。

已经提交补丁修正这个错误,但是看到中文界面估计还得下个版本了。

辛苦了 +5%
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: dirnet on September 10, 2014, 04:18:09 pm
中文翻译已经并入0.4.13版本了,可惜的是,一俄国哥们提交了俄语语言包时,修改坏了语言检测代码,这个版本只能显示俄语或者英语了。

已经提交补丁修正这个错误,但是看到中文界面估计还得下个版本了。
刚打开钱包自动更新了,可以显示中文了,感谢!
不过还有些地方任然是英文
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: boombastic on September 10, 2014, 04:38:17 pm
有一些是新加的内容,会陆续跟进翻译工作的


Sent from my iPhone using Tapatalk
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: metalallen on September 10, 2014, 05:17:18 pm
兄弟,打开钱包,映入眼帘的是“Bitshares X 中心化交易所” :'(
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: ripplexiaoshan on September 10, 2014, 05:18:39 pm
兄弟,打开钱包,映入眼帘的是“Bitshares X 中心化交易所” :'(

 :'( :'( :'( 超级bug啊,好比美国国庆日升了中国国旗。
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: boombastic on September 10, 2014, 05:36:09 pm
 靠,这记糗大了。同志们再看看哪里有问题的,都报上来,我看到一个改一个


Sent from my iPhone using Tapatalk
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: ripplexiaoshan on September 10, 2014, 06:39:24 pm
靠,这记糗大了。同志们再看看哪里有问题的,都报上来,我看到一个改一个


Sent from my iPhone using Tapatalk

哈哈,辛苦了。无关紧要,正好让大家开心一笑。
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: bitshare007777 on September 11, 2014, 02:20:18 am
汉化的质量很不错,支持楼主!
Title: Re: 钱包汉化翻译工作
Post by: bitshares on September 11, 2014, 06:43:54 am
 +5% +5% +5%