Author [EN] [ZH] [ES] [PT] [IT] [DE] [FR] [NL] [TR] [SR] [AR] [RU] [EN] [ZH] [ES] [PT] [IT] [DE] [FR] [NL] [TR] [SR] [AR] [RU] [EN] [ZH] [ES] [PT] [IT] [DE] [FR] [NL] [TR] [SR] [AR] [RU] Topic: 英文区情报数则  (Read 862 times)

Offline cn-members

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 365
    • View Profile
英文区情报数则
« on: November 07, 2014, 11:11:10 AM »

https://bitsharestalk.org/index.php?topic=10961
回复: 提议: 让受托人的任务保持简单 - 签署区块

bytemaster: 我倾向让当选的受托人合资雇用工人. 这样一来受托人可以避免多数的直接工作, 并只资助人们喜欢或者说愿意投入资金的计划/工人.  我想有一个提案系统对于像是硬分岔等事情是好主意.

toast: 在合并完成之后有一些我感兴趣的事项. 不幸地是我想我们必须先进行轻量客户端几个礼拜的时间...


https://bitsharestalk.org/index.php?topic=11020
回复: 目前我作为财务顾问的经验

(译注: 文章一開始38PTSWarrior說自己一年来是一名街友, 在街头提供娱乐或提供财务建议. 其中就包含了讲述比特股)

bytemaster: 我个人强烈支持你, 但我不能用持股人资金支持你. 我将会个人资助你25BitUSD.


https://bitsharestalk.org/index.php?topic=11086
浪费量证明 (Proof of Waste)

bytemaster: 我想要建议我们的社区成员: 开始在各种关于比特币的谈话中将POW称为浪费量证明 (proof of waste).  然后我会建议各位将我们的系统称为"真正的工作量证明"系统, 因为所有的持股人是藉由有价值的工作获取股份. 

这一切的贡献应该归功于:  Sun Microsystems Australia前任CEO John Underwood在过去两天造访了在VA的我们.
http://ph.linkedin.com/in/underwun

bytemaster: John (Sun Microsystems Australia前任CEO)已经和我们一起工作, 并追踪我们的进度将近一年了. 我们正在准备能够一起工作来支持汇款的产业.

在过去两天下来, 我预期能够从这段关系中有好事发生.


https://bitsharestalk.org/index.php?topic=11087
使用"浪费量证明"来作为注册账号的方式

bytemaster: 我们面对的最大阻碍之一是让新用户注册, 但也不能让网络充斥垃圾账户.  注册账户的成本大约是0.01美金, 而要获取新用户我们需要透过第三方中心化的服务来帮助人们注册账户. 这就会伤害了整个体验.  我想要提议我们允许新用户透过相当于0.01美金的"浪费量证明"来注册账号. 一个CPU消耗100W一个小时, 以电费0.10美金/KWH来算就可以了.

从用户的观点来说, 这会看来十分"缓慢", 因为相较之下中心化的服务只需要在五分钟之内验证你的email信箱就可以了...但是中心化的服务将会让网络必须花费超过0.01美金来运营. 这样一来就必须从受托人的报酬中掏钱来支付.

一个坚实的获取用户的计划将会轻易地处理用户注册的问题, 而这笔0.01美金的交易费相较之下微不足道. 因此或许整个POW ("浪费量证明", proof of waste)没有实际价值产出.


https://bitsharestalk.org/index.php?topic=11073
回复: 新的BTS客户端弄好了吗?

bytemaster: 代码已经完工, 快照已经就位, 发布候选版本希望能够明天释出, 而下周会排定一次硬分岔.
目前多数工作就是测试以及验证.


https://bitsharestalk.org/index.php?topic=11049
回复: Rand Paul Coin想要使用DPoS


bytemaster: 我第一个支持复制人战争...对我们来说恰恰是免费的宣传:)

toast:哈哈, 太棒了. 这是第一个bts纯山寨币.


https://bitsharestalk.org/index.php?topic=11099
新的BitShares.org草稿

bytemaster: 我弄成了一份PDF...CASS跟Brian正准备调校, 并提供影像/色彩/等等...想法在于将将信息放在bitshares.org的页面正中.

http://bitshares.org/BitSharesPitch.pdf

在最后将会有个"下载App"以及"存款"的连接, 让一步步带领用户获取资金.

我们正准备一份类似的文案面向商家.


https://bitsharestalk.org/index.php?topic=10995
纽约

toast: 我正计划要在一个长周末拜访纽约, 来拜访一些正对这个领域感到兴趣的朋友. 我可以在这几天之内参与一个meetup.

我想或许是12月出或是大约在新年的那几天.


https://bitsharestalk.org/index.php?topic=10736
回复: Shopify现在可以使用狗币莱特币, 那BitUSD呢?

Mktdirector:大家好, 我们需要这个. 我没有直接涉入APIs. 就那些我们所确知的部份来说, 我们会将它列在近期完成的清单. b


https://bitsharestalk.org/index.php?topic=10180
回复: 比特股X一天只有28名新用户 - 证明的时刻

Mktdirector: 大家好, 我们已经几乎完成了市场营销通道, 只待全新的比特股品牌重新启动, 并进行新的快照 (就是今天).  没有新账户的注册是因为我们这几周的努力还没有被发布.  在完成目前的比特股大规模结构变化完成之前, 这些东西不能够发布 - 因为这个变化包含了我们产品中的每一个项目, 从品牌到软件.  我不会为自己辩护, 但是会说我们并没有尸位素餐, 我们每日都在工作.
如果这对你来说还是不够迅速, 我不知道还能够说什么.
我可以向你保证, 我们正在前进.
如果你想要直接联系我, [email protected].   


BitShares ASP.NET Web API
https://bitsharestalk.org/index.php?topic=11090

amencon: 上个周末我有一些闲暇时间, 最后我决定要建立.NET API给比特股客户端. 这对我来说是一石两鸟, 因为我一直想要用.NET Web API建立一些东西, 也想要弄明白怎么跟比特股客户端沟通.

你可以在这里找到页面: bitsharesapi.info
API URL 结构是 **http://bitsharesapi.info/api/commands/<command>?paramString=<parameterString?>**
(或者你可以连到info页面, 并在文字框填入信息以在弹出窗口看一些范例).

所以这有什么用呢? 或许没用, 但如果你相信我, 这应该可以作为一种远程快速获取比特股客户端信息的方式. 其实这比较大的成份是为了自我训练, 并且未来我可能会用它来架设网站, 而客户端则不在同一台机器跑, 不过如过有人有在用.NET, 并觉的这份代码可能会有用, 我把计划的相关档案放在这里: https://github.com/amenconi/BitSharesDotNetAPI

谢谢.

作者/译者:cn-members
稿源:比特股之家(http://www.bts.hk/messages-from-en-community.html)
« Last Edit: November 08, 2014, 02:58:07 AM by cn-members »
BTS中文区发言人公共账号,帮助社区有效沟通与交流。
Chinese Community Spokesman Account,to help the effective communication between Chinese and other members of the community.We're not translators to do regular translations , but will help with vital ones as we see fit and available at that time.

Offline suwoder

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 206
    • View Profile
Re: 英文区情报数则
« Reply #1 on: November 07, 2014, 11:38:47 AM »
谢谢,信息很全面啊。 +5% +5%

Offline oldutiao

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 140
    • View Profile
Re: 英文区情报数则
« Reply #2 on: November 07, 2014, 11:58:53 AM »
感谢几位将英文区的信息翻译过来

Offline boombastic

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 249
    • View Profile
    • AngelShares Explorer
Re: 英文区情报数则
« Reply #3 on: November 07, 2014, 12:31:01 PM »
摘要质量很高,非常感谢


Sent from my iPhone using Tapatalk
http://bitshares.dacplay.org/r/boombastic
Support My Witness: mr.agsexplorer
BTC: 1Bb6V1UStz45QMAamjaX8rDjsnQnBpHvE8

Offline jojomaster

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 203
    • View Profile
Re: 英文区情报数则
« Reply #4 on: November 07, 2014, 12:38:36 PM »
很全面

Offline ws02344591

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 250
    • View Profile
Re: 英文区情报数则
« Reply #5 on: November 07, 2014, 12:52:53 PM »
看不懂能翻译的中文化一点吗

Offline viktor_pan

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 44
    • View Profile
Re: 英文区情报数则
« Reply #6 on: November 07, 2014, 12:58:59 PM »
请问  在哪能看到每日新增的新BTSX用户?

Offline sasashui

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 202
  • BTS ID : sasashui
    • View Profile
  • BTS: sasashui
Re: 英文区情报数则
« Reply #7 on: November 07, 2014, 01:22:56 PM »
很好,灰常感谢,+5%

Offline btswildpig

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1404
    • View Profile
Re: 英文区情报数则
« Reply #8 on: November 07, 2014, 01:28:37 PM »
看不懂能翻译的中文化一点吗
:o  这就是中文啊,大家都能看懂 .......    :-X :-X
这个是私人账号,表达的一切言论均不代表任何团队和任何人。This is my personal account , anything I said with this account will be my opinion alone and has nothing to do with any group.

Offline ws02344591

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 250
    • View Profile
Re: 英文区情报数则
« Reply #9 on: November 07, 2014, 01:52:48 PM »
看不懂能翻译的中文化一点吗
:o  这就是中文啊,大家都能看懂 .......    :-X :-X
某些段落翻译的像初中毕业以后说的话吗 抬杠  你不知道前阵子做空就是有翻译漏洞的问题

Offline callmeluc

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 525
    • View Profile
Re: 英文区情报数则
« Reply #10 on: November 07, 2014, 02:14:04 PM »
看不懂能翻译的中文化一点吗
:o  这就是中文啊,大家都能看懂 .......    :-X :-X
某些段落翻译的像初中毕业以后说的话吗 抬杠  你不知道前阵子做空就是有翻译漏洞的问题
饭喂到嘴里还嫌烫…真是够了
BTS_自扯自淡

Offline cn-members

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 365
    • View Profile
Re: 英文区情报数则
« Reply #11 on: November 07, 2014, 02:16:06 PM »
看不懂能翻译的中文化一点吗
:o  这就是中文啊,大家都能看懂 .......    :-X :-X
某些段落翻译的像初中毕业以后说的话吗 抬杠  你不知道前阵子做空就是有翻译漏洞的问题

你可能不知道事情的来龙去脉,前段时间做空不是因为翻译漏洞的问题,是翻译完后,BM再在后面几页的回帖里增加了新的内容,导致表达出来的信息不同了,那些说翻译漏洞的都是拿着BM后来的帖子去挑两三天前翻译好的主贴的毛病。

另外,如果你觉得这不够中文化,可能是因为翻译者的文化水平比较高(不是我翻译的),用的很多词组和句式都是在传统的国文教育下才有的,所以跟我们的普及教育的通俗中文读上去是有差别的,如果你觉得无法接受的,可以考虑多看一些港台著名作家的书籍,你会发现大部分你都觉得“不够中文化”,但其实,那些才是真正的中文化。
BTS中文区发言人公共账号,帮助社区有效沟通与交流。
Chinese Community Spokesman Account,to help the effective communication between Chinese and other members of the community.We're not translators to do regular translations , but will help with vital ones as we see fit and available at that time.

Offline metalallen

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 262
    • View Profile
Re: 英文区情报数则
« Reply #12 on: November 07, 2014, 02:21:00 PM »
看不懂能翻译的中文化一点吗
:o  这就是中文啊,大家都能看懂 .......    :-X :-X
某些段落翻译的像初中毕业以后说的话吗 抬杠  你不知道前阵子做空就是有翻译漏洞的问题

请贴出来看看,你认为哪句翻译的有漏洞?
浮壹白的微博:http://weibo.com/u/2279693077
BTSX Account:metalallen

Offline cn-members

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 365
    • View Profile
Re: 英文区情报数则
« Reply #13 on: November 07, 2014, 02:23:01 PM »
看不懂能翻译的中文化一点吗
:o  这就是中文啊,大家都能看懂 .......    :-X :-X
某些段落翻译的像初中毕业以后说的话吗 抬杠  你不知道前阵子做空就是有翻译漏洞的问题

感謝你的指教
我會儘量能夠讓語句通暢
謝謝
BTS中文区发言人公共账号,帮助社区有效沟通与交流。
Chinese Community Spokesman Account,to help the effective communication between Chinese and other members of the community.We're not translators to do regular translations , but will help with vital ones as we see fit and available at that time.

Offline btswildpig

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1404
    • View Profile
Re: 英文区情报数则
« Reply #14 on: November 07, 2014, 02:23:19 PM »
看不懂能翻译的中文化一点吗
:o  这就是中文啊,大家都能看懂 .......    :-X :-X
某些段落翻译的像初中毕业以后说的话吗 抬杠  你不知道前阵子做空就是有翻译漏洞的问题

“bts12月能不能出  有没有dns和vote的功能这是大家最关心的  就算不能给出具体时间那到哪部了 这影响到加州的选举和bts能不能尽快到1刀3i和加州选举委既然有联系了能不能给点力加加班,大家一个奇迹。 还有会不会有沙特的推广人尽快开始沙特阿拉伯经济与石油论坛的的推广   埃及人能创造奇迹 德国人能创造奇迹 日本人能创造奇迹 美国人能创造奇迹中国人能创造奇迹 3i能不能有点志愿军的精神加班加点给大家一个奇迹  就像中国奇迹 大家可以没有根据地井冈山但不能没有毛主席的精神   另外请bm看看孙子兵法和三国演义 请原话翻译给3i”

https://bitsharestalk.org/index.php?topic=11067.msg145673
 :o  你的意思是翻译成像你的贴子里的这种“中文” ?
这个是私人账号,表达的一切言论均不代表任何团队和任何人。This is my personal account , anything I said with this account will be my opinion alone and has nothing to do with any group.

 

Google+