Author Topic: [互助帖] 中文翻译协助 Assistance for English/Chinese Translation  (Read 28086 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline sschiessl

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 662
    • View Profile
  • BitShares: sschiessl
This thread is causing confusion, this would be great to have translated. Or maybe even the cn-vote team could do an english announcement?

https://bitsharestalk.org/index.php?topic=29361.msg334237#msg334237

I just saw that bitcrab asked for clarification what they intend to do with CNVOTE,  so not sure if translation will help atm?

Offline lin5464

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 47
    • View Profile
  • BitShares: lin5464
@lin5464, can you confirm you have received your bounty?

@clockwork Thank you. I've received the bounty.  :)

Offline clockwork

  • Committee member
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 376
    • View Profile
  • BitShares: clockwork
@lin5464, can you confirm you have received your bounty?

Offline clockwork

  • Committee member
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 376
    • View Profile
  • BitShares: clockwork
https://bitsharestalk.org/index.php?topic=29393.msg334803#msg334803 Requires a translation.

No idea what going rate would be good for it...500 BTS?

In light of recent discussions about worker funding and the voting shift with refund 400k worker, and considering a down payment and commitment has been made for the sponsorship I want to make the following update and amendments to the worker budget to ensure continued funding so that the sponsorship fee will not be money down the drain.

鉴于最近对工人提案注资的讨论以及投票转移到refund 400k提案,考虑到对去中心化峰会已作出的承诺和已支付的订金,为了确保本提案能持续获得注资以及赞助费不被白白浪费掉,我想对此提案预算作出以下更新和修订。

For tax purposes, payment of the sponsorship costs was handed over to the BBF. This saves us the VAT calculated in the original worker while incurring a 5% escrow cost, bringing the total sponsorship cost to  116.5k instead of 135.5 for a saving of 19k USD.

出于税务上的考虑,赞助费用的款项已交由BBF托管。这虽然增加了5%的托管手续费,但节省了原提案中需要缴纳的增值税,此举使得赞助费从135.5k美元减少到116.5k美元,省下了19k美元。

Additionally at least 4 of the core team members who will be attending will have their travel/accommodation covered by the Core Team worker's existing conference budget for a minimum savings of another 8k USD.

此外,参加峰会的核心团队成员中至少有4人的差旅/住宿费将由核心团队现有的提案会议预算支付,最低可节省8k美元。

Furthermore I will attempt to ensure that the average per person accommodation and travel cost for the remaining 20 slots does not exceed 1.5k  for a minimum savings of 10k USD.

而且我将努力确保其余20个名额的人均住宿费和差费不超过1.5k美元,最低节省10k美元。

Finally, I will negotiate the promotional material production (video, leaflets etc.) down to 5k USD for another 2k savings and cut the unexpected expenses buffer to just 500$ for another 1k USD saved.

最后,我会协商将宣传材料的制作费用(视频、传单等)减少到5000美元以节省2000美元,并将不可预见费用削减到500美元以节省1000美元。

This brings the total MAXIMUM cost of the worker down to 160k USD which is a 20% decrease from the original plan.

这使得此提案的最高预算成本下降到16万美元,比原计划减少了20%。

I hope this will be better suited to the community and people will reevaluate their voting slates.

希望这将更符合社区的期望,愿社区成员能重新评估你们的投票。

Thank you,

谢谢!

Alex

亚历克斯

P.S. I should point out that this (like last year's) worker has NO management fee and I get NO reimbursement of any kind for planning/organising it apart from entry to the event. I'm working on it simply because I truly believe it will be beneficial to the platform.

附注:我要指出的是, (和去年一样)此提案没有管理费,除了参加活动外,我没有获得任何形式的计划/组织回扣。我之所以致力于此只是因为我真心相信这将有益于平台。

thanks. have sent your bounty to your BTS address

Offline lin5464

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 47
    • View Profile
  • BitShares: lin5464
https://bitsharestalk.org/index.php?topic=29393.msg334803#msg334803 Requires a translation.

No idea what going rate would be good for it...500 BTS?

In light of recent discussions about worker funding and the voting shift with refund 400k worker, and considering a down payment and commitment has been made for the sponsorship I want to make the following update and amendments to the worker budget to ensure continued funding so that the sponsorship fee will not be money down the drain.

鉴于最近对工人提案注资的讨论以及投票转移到refund 400k提案,考虑到对去中心化峰会已作出的承诺和已支付的订金,为了确保本提案能持续获得注资以及赞助费不被白白浪费掉,我想对此提案预算作出以下更新和修订。

For tax purposes, payment of the sponsorship costs was handed over to the BBF. This saves us the VAT calculated in the original worker while incurring a 5% escrow cost, bringing the total sponsorship cost to  116.5k instead of 135.5 for a saving of 19k USD.

出于税务上的考虑,赞助费用的款项已交由BBF托管。这虽然增加了5%的托管手续费,但节省了原提案中需要缴纳的增值税,此举使得赞助费从135.5k美元减少到116.5k美元,省下了19k美元。

Additionally at least 4 of the core team members who will be attending will have their travel/accommodation covered by the Core Team worker's existing conference budget for a minimum savings of another 8k USD.

此外,参加峰会的核心团队成员中至少有4人的差旅/住宿费将由核心团队现有的提案会议预算支付,最低可节省8k美元。

Furthermore I will attempt to ensure that the average per person accommodation and travel cost for the remaining 20 slots does not exceed 1.5k  for a minimum savings of 10k USD.

而且我将努力确保其余20个名额的人均住宿费和差费不超过1.5k美元,最低节省10k美元。

Finally, I will negotiate the promotional material production (video, leaflets etc.) down to 5k USD for another 2k savings and cut the unexpected expenses buffer to just 500$ for another 1k USD saved.

最后,我会协商将宣传材料的制作费用(视频、传单等)减少到5000美元以节省2000美元,并将不可预见费用削减到500美元以节省1000美元。

This brings the total MAXIMUM cost of the worker down to 160k USD which is a 20% decrease from the original plan.

这使得此提案的最高预算成本下降到16万美元,比原计划减少了20%。

I hope this will be better suited to the community and people will reevaluate their voting slates.

希望这将更符合社区的期望,愿社区成员能重新评估你们的投票。

Thank you,

谢谢!

Alex

亚历克斯

P.S. I should point out that this (like last year's) worker has NO management fee and I get NO reimbursement of any kind for planning/organising it apart from entry to the event. I'm working on it simply because I truly believe it will be beneficial to the platform.

附注:我要指出的是, (和去年一样)此提案没有管理费,除了参加活动外,我没有获得任何形式的计划/组织回扣。我之所以致力于此只是因为我真心相信这将有益于平台。

Offline binggo

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2374
  • 世间太多瘪犊子
    • View Profile
« Last Edit: August 30, 2019, 11:55:46 pm by binggo »

Offline clockwork

  • Committee member
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 376
    • View Profile
  • BitShares: clockwork

Offline tshen


Dear Community Members,

If you have any message or document that you want to translate between English and Chinese (Mandarin), please reply to this thread and I will try to match some Chinese community members to help you with the translation work. Please remember to include 1) the content you want to translate; 2) the compensation/rate you would like to pay, or note that you need someone to help you for free. The Chinese community member interested will reply to your post here. If you need any help, please feel free to DM me or contact Telegram/WeChat @cnjsstong.  Thanks!

Regards,
Tong Shen



中文社区的朋友们,

大家好!为了加强比特股中文社区和以英文为主的国外社区的联系,我呼吁大家为社区成员尤其是老外的中英文翻译需求提供帮助。有需要的社区成员可以在这个帖子下发布翻译需求,并列出报酬(或者说明需要帮忙免费翻译)。请有兴趣认领翻译工作的朋友回复认领。翻译完成后,需要协助审阅最终翻译结果是否准确的,可以联系我(微信/Telegram:cnjsstong)。我认为,让社区能更方便地将文档、消息在英文和中文间互相翻译,能很大程度上改善中外社区之间沟通不畅、互不信任的现状。希望大家支持这个项目!

此致,
   沈瞳

Tong Shen, Coordinator Assistant, Core Team | 沈瞳,BitShares Core 开发团队 协调员助理
Spark Blockchain | 星火区块链:北美领先的区块链咨询及孵化公司 https://sparkincu.com/
WeChat | 微信号: cnjsstong